苏打绿唱的一首描述庄周梦蝶的歌叫什么
蘇打绿 - 各站停靠
歌词
昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适志与,不知周也。
俄然觉,则蘧蘧然周也。
不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?
—-庄子《齐物论》
春立下分际的标竿时,我作了一个梦。
我梦见我竟然变成了人,走到草原上,
看著自己飞来飞去。
雨水沾湿了翅膀,却让花香更清明;
谷雨虽然寒冷,却让鲜艳的颜色更磅礴。
当我还是蝴蝶的时候,我不知道自己如此地快乐。
我遇过这丛花吗?或是这花的诞生是因为我?
我能再遇到他吗?还是我从未盛开过?
不过,我知道那花从此印记成我的纹路
Chaque papillon etait le fantome d’une fleur passe,
revenant a la recherche de elle-meme
(「每一个蝴蝶都是从前的一朵花的鬼魂,回来寻找它自己。」)
那个隐居的女人,她的朋友说。
当我梦为人的时候,我才发觉这被忽略的快乐。
Est-ce que j’ai vraiment rencontre cette fleur?
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
N’ai-je jamais eclos?
(我遇过这朵花吗?她是因为我而生吗?
我能再遇见她吗?还是我从未绽放?)
寻找前世的蝴蝶,在梦的触须中成了人;
身体形式是生命的各站停靠。
懂得太多的人,被心眼绊倒,在计较间迷走打转
而那不怕貘、不懂生死的翅膀,正飞舞在最美的风景间
我期待梦醒的时候,要做一只顺应快乐的蝴蝶。
Elle a dit:[m] ( 她说 /m/
Elle a dit:[n] 她说 /n/
Elle a dit:[m] 她说 /m/
En suite, elle a dit:[pok] 然後,她说 /pok/
A la fin, elle a dit:[ch] 最後,她说 /ch/ )
一首好听的歌 Cara Dillon ---Craigie Hill 求歌词
Cara Dillon - Craigie Hill 歌词 点击播放: Craigie Hill Cara Dillon - Craigie Hill 滚动歌词 Craigie HillIt Being In The SpringtimeAnd The Small Birds They were Singing,Down by Yon Shady Harbour I Carelessly did Stray,The Thrushes They were Warbling,The Violets They were CharmingTo View Fond Lovers Talking, A While I did Delay.She Said, My Dear Don''t Leave Me All For Another Season,Though Fortune Does Be Pleasing I ''ll Go Along With You,I ''ll Forsake Friends and Relations And Bid This Irish Nation,And To The Bonny Bann Banks Forever I ''ll Bid Adieu.He Said, My Dear Don''t Grieve Or yet Annoy My Patience,You Know I Love You Dearly The More I''m Going Away,I''m Going To A Foreign Nation To Purchase A Plantation,To Comfort Us Hereafter All In Amerikay.Then After A Short While A Fortune does Be Pleasing,I''will Cause Them for Smile At Our Late going Away,We''ll Be Happy As Queen Victoria, All In Her Greatest Glory,We''ll Be Drinking Wine And Porter All In Amerikay.If You were In Your Bed Lying And Thinking On Dying,The Sight Of The Lovely Bann Banks, Your Sorrow You''d Give Over,Or If were Down One Hour, Down In You Shady Bower,Pleasure Would Surround You, You''d Think On Death No More.Then Fare You Well,Sweet Cragie Hills, Where Often Times I''ve Roved,I Never Thought My Childhood Days I ''d Part You Any More,Now We''re Sailing On The Ocean For Honour And Promotion,And The Bonny Boats Are Sailing, Way Down By Doorin Shore.