1. 雪花酒上灭,顿觉夜寒无的翻译
1.风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼急,雪尽马蹄轻。王维:《观猎》
2.月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。卢纶:《塞下曲》
3.墙角数支梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。王安石:《梅花》
4.千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。柳宗元:《江雪》
5.日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。刘长卿:《逢雪宿芙蓉山主人》
6.青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。王昌龄:《从军行七首其四》
7.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
李白:《行路难》
8.千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。高适:《别董大》
9.窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。杜甫:《绝句》
10.北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。岑参:白雪歌送武判官归京酬坊州王司马与阎正字对雪见赠
【唐】李白
游子东南来,自宛适京国。
飘然无心云,倏忽复西北。
访戴昔未偶,寻嵇此相得。愁颜发新欢,终宴叙前识。
阎公汉庭旧,沈郁富才力。价重铜龙楼,声高重门侧。
宁期此相遇,华馆陪游息。积雪明远峰,寒城锁春色。
主人苍生望,假我青云翼。
风水如见资,投竿佐皇极。对雪奉饯任城六父秩满归京
【唐】李白
龙虎谢鞭策,鹓鸾不司晨。君看海上鹤,何似笼中鹑。
独用天地心,浮云乃吾身。虽将簪组狎,若与烟霞亲。
季父有英风,白眉超常伦。
一官即梦寐,脱屣归西秦。
窦公敞华筵,墨客尽来臻。燕歌落胡雁,郢曲回阳春。
征马百度嘶,游车动行尘。踌躇未忍去,恋此四座人。
饯离驻高驾,惜别空殷勤。何时竹林下,更与步兵邻。对雪醉后赠王历阳
【唐】李白
有身莫犯飞龙鳞,有手莫辫猛虎须。
君看昔日汝南市,
白头仙人隐玉壶。子猷闻风动窗竹,相邀共醉杯中绿。
历阳何异山阴时,白雪飞花乱人目。君家有酒我何愁,
客多乐酣秉烛游。谢尚自能鸲鹆舞,相如免脱鹔鹴裘。
清晨鼓棹过江去,千里相思明月楼。
对雪献从兄虞城宰
【唐】李白
昨夜梁园里,弟寒兄不知。
庭前看玉树,肠断忆连枝。淮海对雪赠傅霭
【唐】李白
朔雪落吴天,从风渡溟渤。海树成阳春,江沙浩明月。
兴从剡溪起,思绕梁园发。寄君郢中歌,曲罢心断绝。秋浦清溪雪夜对酒,客有唱山鹧鸪者
【唐】李白
披君作我貂,对君白玉壶。雪花酒上灭,顿觉夜寒无。
客有桂阳至,能吟山鹧鸪。
清风动窗竹,越鸟起相呼。
持此足为乐,何烦笙与竽。雪谗诗赠友人
【唐】李白
嗟予沉迷,猖獗已久。五十知非,古人尝有。立言补过,
庶存不朽。包荒匿瑕,蓄此顽丑。月出致讥,贻愧皓首。
感悟遂晚,事往日迁。白璧何辜,青蝇屡前。群轻折轴,
下沉黄泉。众毛飞骨,上凌青天。萋斐暗成,贝锦粲然。
泥沙聚埃,珠玉不鲜。洪焰烁山,发自纤烟。苍波荡日,
起于微涓。
交乱四国,播于八埏。拾尘掇蜂,疑圣猜贤。
哀哉悲夫,谁察予之贞坚。彼妇人之猖狂,
不如鹊之强强。彼妇人之淫昏,不如鹑之奔奔。
坦荡君子,无悦簧言。擢发续罪,罪乃孔多。倾海流恶,
恶无以过。
人生实难,逢此织罗。积毁销金,沉忧作歌。
天未丧文,其如余何。妲己灭纣,褒女惑周。天维荡覆,
职此之由。汉祖吕氏,食其在傍。秦皇太后,毒亦淫荒。
螮蝀作昏,遂掩太阳。万乘尚尔,匹夫何伤。
辞殚意穷,
心切理直。如或妄谈,昊天是殛。子野善听,离娄至明。
神靡遁响,鬼无逃形。不我遐弃,庶昭忠诚参考资料:转百度知道。
2. 夜大雪,眠觉翻译
原文
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡县,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:"吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?"王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或曰:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!"
翻译
王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”
3. 《夜雪》翻译
霁:晴朗。
这句话的意思就是指雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。
这句话出自于宋代姜夔的《扬州慢·淮左名都》。
原文
夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。
译文
夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。
4. 除夜雪原文翻译
大雪纷纷落,明年吃馍馍。
2.
积雪如积粮。
3.
冬雪一层面,春雨满囤粮。
5. 雪花酒上灭,顿觉夜寒无什么意思
意思是庖丁来操刀、易牙来烹调。
老饕赋
苏轼〔宋代〕
庖丁鼓刀,易牙烹熬,水欲新而釜欲洁,火恶陈而薪恶劳。九蒸暴而日燥,百上下而汤鏖。尝项上之一脔,嚼霜前之两螯;烂樱珠之煎蜜,滃杏酪之蒸糕;蛤半熟而含酒,蟹微生而带糟。盖聚物之夭美,以养吾之老饕。
婉彼姬姜,颜如李桃,弹湘妃之玉瑟,鼓帝子之云璈,命仙人之萼绿华,舞古曲之郁轮袍。引南海之玻黎,酌凉州之葡萄,愿先生之耆寿,分余沥与两髦。候红潮于玉颊,敬暖响于檀槽,忽累珠之妙唱,抽独茧之长缲;闵手倦而少休,疑吻燥而当膏。
倒一缸之雪乳,列百柂之琼艘。各眼滟于秋水,咸骨醉于春醪。美人告去已而云散,先生方兀然而禅逃。响松风于蟹眼,浮雪花于兔毫。先生一笑而起,渺海阔而天高。
译文
庖丁来操刀、易牙来烹调。烹调用的水要新鲜,镑碗等用具一定要洁净,柴火也要烧得恰到好处。有时候要把食物经过多次蒸煮后再晒干待用,有时则要在锅中慢慢地文火煎熬。
吃肉只选小猪颈后部那一小块最好的肉,吃螃蟹只选霜冻前最肥美的螃蟹的两只大螯。把樱桃放在锅中煮烂煎成蜜,用杏仁浆蒸成精美的糕点。蛤蜊要半熟时就着酒吃,蟹则要和着酒糟蒸,稍微生些吃。天下这些精美的食品,都是我这个老食客所喜欢的。筵席上来后,还要由端庄大方、艳如桃李的大国美女弹奏湘妃用过的玉瑟和尧帝的女儿用过的云璷傲。
并请仙女萼绿华就着“郁轮袍”优美的曲子翩翩起舞。要用珍贵的南海玻璃杯斟上凉州的萄萄美酒。愿先生六十岁的高寿分享一些给我。喝酒红了两颊,却被乐器惊醒。忽然又听到落珠、抽丝般的绝妙歌唱。可怜手已经疲惫却很少休息,怀疑酒性燥烈却把它当成膏粱。倒一缸雪乳般的香茗,摆一艘装满百酒的酒船。
大家的醉眼都欣赏潋滟的秋水,大家的骨头都被春醪酥醉了。美人的歌舞都解散了,先生才觉醒而离去。趁着(水)煮出松风的韵律,冒出蟹眼大小的气泡时,冲泡用兔毫盏盛的雪花茶。先生大笑着起身,顿觉海阔天空。
6. 除夜雪的诗意和译文
除夜雪宋代:陆游北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。译文四更天初至时,北风带来一场大雪;这上天赐给我们的瑞雪正好在除夕之夜到来,兆示着来年的丰收。盛了半盏屠苏酒的酒杯还没来得及举起庆贺新年,我便就着灯光用小草赶写着迎春的桃符。
7. 雪花酒上灭,顿觉夜寒无的意思
1、醉中惊老去,笑里觉愁来。——包佶
2、玉壶系青丝,沽酒来何迟。——李白
3、移樽劝山简,头白恐风寒。——杜甫
4、一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 ——晏殊
5、雪花酒上灭,顿觉夜寒无。——李白
6、昔好杯中物,翻为松下尘。——李白
7、午醉醒来愁未醒,送春春去几时回。——张先
8、五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。——李白
9、晚酌东窗下,流莺复在兹。春风与醉客,今日乃相宜。——李白
10、劝君莫拒杯,春风笑人来。——李白
11、秋山僧冷病,聊寄三五杯。——韦应物
12、蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。——李白
13、葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。——李白
14、披君貂襜褕,对君白玉壶。——李白
15、龙池赐酒敞云屏,羯鼓声高众乐停。——李商隐
16、兰陵美酒郁金香,玉碗盛来瑚珀光。——李白
8. 除夜雪古诗译文
除夜雪
宋·陆游
北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。
半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。
译文
四更天初至时,北风带来一场大雪;这上天赐给我们的瑞雪正好在除夕之夜到来,兆示着来年的丰收。
盛了半盏屠苏酒的酒杯还没来得及举起庆贺新年,我便就着灯光用草字体赶写着迎春的桃符。
诗的开篇写景,晚上四更天的时候,北风呼啸,大雪随风而来,而时间节点,正是除夕当日,这对于古人而已,真是天降的祥瑞。
后面两句,写的便是人和事,因为前面的雪导致了人有了后面的行为,前后内容其实是一脉相承的。这场风雪给了陆游灵感,就着书桌上剩下的半盏屠苏酒,提笔用自己最为得意的小草字体来写下新年的祝福和愿望。
而陆游之所以如此的高兴,或许是因为,在他的思维概念之中,下雪后的丰年,不仅仅是指的农业的收获,更是一年的好兆头,除夕之计,天将瑞雪,在陆游看来,更是预示着国家的兴旺。于是开开心心的半夜起床来写桃符,写下自己的愿景。
雪是作为全诗的线索而串联起来的,它象征着丰收,表达了作者的愉悦心情。
9. 夜雪注释及译文
夜雪
白居易〔唐代〕已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
译文
夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。
夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。
注释
讶:惊讶。
衾(qīn)枕:被子和枕头。
折竹声:指大雪压折竹子的声响。
10. 夜雪的翻译及原文
夜雪大作。时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往。,辄腹复不遂,然流行坎止,任之而已。鲁直所谓﹕“无处不可寄一梦”也。
晚上下起了大雪。当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。正像鲁直所说的:“没有一处不可以寄一梦”。
11. 夜雪 白居易翻译
夜雪
已讶衾枕冷⑴,复见窗户明。
夜深知雪重⑵,时闻折竹声。
词句注释
⑴讶:惊讶。 衾(qīn)枕:被子和枕头。
⑵重:大的意思,指雪下的很大。
⑶折竹声:指大雪压折竹子的声响
白话译文
实在惊讶今夜的寒冷,被子枕头竟然冰凉,又见窗外一片通明。
夜深了,知道这是外边下了大雪,不时听到厚厚积雪压断树枝的声音