一、IPA音标和KK音标发音有什么区别?
kk就是美式音标,国际音标(一般指的就是IPA音标)就是通用的。两者的发音方法和写法都有区别。最明显的当然就是美音的卷舌了~~英音里没有这个音.教材上一般英式音标比较多,除非是美语教材用KK音标。建议学英式音标,因为英式音标学好的话,你说的英式英语英国人能听懂(美国人听不懂。。)但是就算你KK音标学好了,美国人还是听不懂你的美式英语。因为美国人的口语发音,KK音标有很多标不出来。只有真正的国际音标(IPA音标)才能标出来。
二、什么是?美式KK音标?和英文普通音标有什么不一样?
KK(Kenyon and Knott)是《美式英语发音辞典》(A Pronouncing Dictionary of American English)的俗称。此本辞典在1944年首次出版,两位作者John Samuel Kenyon及Thomas A. Knott的姓都是以K开头的,所以此辞典所使用的音标一般称为KK音标。
KK是一种美式英语发音的音素音标,它所使用的符号大部分与IPA相符。因为它是宽式音标,toe的长o复合元音只以一个[o]表示,而不是[o]。
KK和IPA有一些违背之处,大多是为了印刷方便:
符号[�5�6](缩小的大写U)取代IPA的[�0�3],这是foot的元音和mouth的复合元音的后半部分。
“回尾g”取代IPA的“开尾g”。
符号[r]取代IPA的[�0�6],这表示的是美式英语的齿龈无擦通音。
重音与次重音记号稍微向中间倾斜,不是垂直的。也就是说,写成像\和/,而不是|和|。
分号[:]取代IPA的长音记号[�0�9],但KK通常不标出长音。
外来语中用加横杠的g(�0�1)代替IPA的[�0�4],即有声软颚擦音。
KK音标的主要用途之一是教导母语非英语者学会美式英语的发音。它曾在台湾被广为采用。
英语中主要有KK和IPA两种音标,前者为美式发音,由发明此音标的两个美国人的名字的首字母构成;
后者,为英式发音,尢其以英格兰南部地区的发音(标准音)为基础.
我觉得初期还是以学IPA(国际音标)为好,之后可以加入美式音标.
其实,就像台湾人和大陆人学的普通话一样,有区别,但并不影响交流.
三、brⅰdge中的ⅰ发啥
发【ɪ】 。
三种音标IPA(国际音标)、KK(美式音标)、DJ(英式音标)
音标体系有很多,有国际通用的,也有只在某个国家使用的,还有各大门派和字典自己规定的,在国内最常用的是IPA,DJ,KK
美国常用韦氏音标、AHD音标和自然音标
目前标注英美音的标准是Gimson音标,当然也有字典没有采用这一标准
几乎每一本出名的字典或书都会有自己的音标体系
《English Pronouncing Dictionary》使用的音标系统,取这本书作者的首字符缩写:DJ音标。或取书名缩写:EPD音标
《A Pronouncing Dictionary of American English》使用的音标系统,取两个作者中各一个字符:KK音标
《American Heritage Dictionary of the English Language》使用的音标体系,取书名缩写:AHD音标
《The Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English》使用的音标体系,取作者名字:Upton音标
四、KK音标和国际音标是怎么回事,有什么不一样
KK音标,是《美式英语发音辞典》(A Pronouncing Dictionary of American English)所使用的音标。此本辞典在1944年首次出版,由於两位作者John Samuel Kenyon及Thomas A. Knott的姓皆以K为开头,所以此辞典俗称为KK(Kenyon and Knott)。
KK音标是一种美式英语发音的音素音标,它所使用的符号大部分与IPA(国际音标)相符。因为它是宽式音标,toe的长o双母音只以一个[o]表示,而不是[oʊ]。
国际音标(The International Phonetic Alphabet,简称 IPA)是一套给语言学家用来标示人类所能发出来的各种语音(指单音或音素)的符号,以作为标示所有语言中语音的标准符号,其中大多数的符号都取自或衍生自罗马字母的小写印刷体,其他的有些来自希腊字母,有些则明显地与其他任何的字母标准毫无关系。
国际音标获世界上大多数国家的语言学家和语言教师所接受,许多的语言学著作、辞典和教科书都是用这套符号系统的。
五、A的读音为IPA: [ei] K.K: [e] 中的IPA和KK是什么意思?
KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。
参考:――标音方法
标音的方法通常有二种。一种就是利用国际音标(IPA = International Phonetic Alphabet),这种音标通常用于外语教学和学习辞典。另一种是所谓的重拼法(respelling),那就是照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法,这种标音法常见于英美的母语辞典。重拼法如果再细分的话,可以分成传统式与革新式二种;传统式全用传统字母,不用任何新的符号,而革新式则除了传统的字母之外,另行采用少数国际音标,并在传统字母上另加符号。像apathy这个字,传统式就标音为(ap-ath-ee)(取自The New Oxford School Dictionary, 1990;粗黑部份为重音音节),革新式重拼法就标音为(ap ?« the#)(取自Webster’s New World Dictionary of American English, 1991;重音标在音节之后),国际英标就标成/ ÈQp«Ti /(取自Longman Dictionary of Contemporary English, 3rd ed., 1995;重音标在音节之前)。
当然,重拼法可能因辞典而异,也就是说,有些音,不同的辞典可能用不同的拼法,因此可能有多少家出版社的辞典,就可能有多少种的重拼法的变异体。一般所谓的牛津音 标或韦氏音标,在英文里根本没这样的说法,中文里这样的说法是指以前牛津大学出版社或锬--韦氏出版社(Merriam-Wester)系列的辞典上所用的音标,它们只不过是重拼法的音标的许多变异体中的二种罢了。也因为各家可能有各家的拼法,难免造成一些小困扰,所以越来越多的英国的母语辞典也改用国际音标,如Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989), The Concise Oxford English Dictionary, 8th edition (1990), Collins English Dictionary, 3rd edition (1991), Chambers 21st Century Dictionary (1996)。美国的辞典则都停留在使用各自的重拼法来注音。
有人误认为国际音标就是注英国音的音标,而KK是标美国音的。这种说法把国际音标说成好像只能用来标英国音,而且把KK音标认为不是国际音标。其实这是不正确的。国际音标,如其名,是设计来标注国际各种语言的发音的,很多语言学家把国际音标做局部修改以标记他们所研究的语言,所以国际音标也有很多种。KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。台湾一般英汉辞典里标注的英美音就采用KK与DJ这二种标准。
可是到了现在,这二种标准都已经过时落伍了。英国另一位语音学家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的学生,英国伦敦大学的语音学教授),将英国英语的辞典发音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表实际发音。美国发音,也有一些改变,现行的美国出版的辞典,都已经反映出来了。可惜,台湾的英汉辞典因为一方面受到僵硬的课程标准的束缚,一方面又因袭怠惰,还在使用旧的发音标准。
参考资料: