杰克丹尼威士忌的英文怎么说
杰克丹尼威士忌
用英语表达
翻译如下:
Jack Danials whiskey
[例句]
Use Jack Danials whiskey, Tanqueray Gin, Gold tequila.
使用杰克丹尼威士忌,金酒。金色龙舌兰。
jack
daniel's(杰克・丹尼)是世界十大名酒之一。jack
daniel's酒厂位于田纳西(tennessee)州的莲芝堡,是美国最古老的注册酒厂。挑选最上等的玉米、黑麦及麦芽等全天然谷物,配合高山泉水酿制,不含人造成份。采用独特的枫木过滤方法,用新烧制的美国白橡木桶储存,让酒质散发天然独特的馥郁芬芳。
轻啜入口,一股强劲的焦糖及香草的芬芳即刻上演于舌尖,携带着经由糖枫木炭熏酿后的独特风味,以及来源于橡木桶的果香。
whiskey-lullaby 改怎样翻译?
Whiskey Lullaby 威士忌安魂曲 She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette 她扑灭他的爱 像熄灭午夜尽头燃烧的烟蒂 She broke his heart he spent his whole life tryin' to forget 她伤了他的心 成就他毕生难以释怀的伤痛 We watched him drink his pain away a little at a time 我们望着他 饮尽悲伤 一次一次 一点一滴 But he never could get drunk enough to get her off his mind 但他无法让自己 足够沉醉 以至将她遗忘 Until the night 直到 那个夜晚 He put that bottle to his head and pulled the trigger 他端起酒瓶饮颈而下 并对着自己扣响了扳机 And finally drank away her memory 终于将属于她的记忆全部喝完 Life is short but this time it was bigger 生命短暂 这一次却如此强大 Than the strength he had to get up off his knees 超越了他仰赖着立足于世的力量 We found him with his face down in the pillow 我们终于找到他 他却已将自己深深埋在枕头里 With a note that said I'll love her till I die 临别遗言 一纸短笺:我爱她直至生命结束 And when we buried him beneath the willow 当我们将他下葬 在那依依的杨柳下 The angels sang a whiskey lullaby 天使们唱起 威士忌安魂曲 The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself 流言飞传 但没有人知道 她心里无限的自责 For years and years she tried to hide the whiskey on her breath 年复一年 她试图隐藏 那已融入呼吸的威士忌味道 She finally drank her pain away a little at a time 她终于饮尽悲伤 一次一次 一点一滴 But she never could get drunk enough to get him off her mind 但她无法让自己 足够沉醉 以至将他遗忘 Until the night 直到 那个夜晚 She put that bottle to her head and pulled the trigger 她端起酒瓶饮颈而下 并对着自己扣响了扳机 And finally drank away his memory 终于将属于他的记忆全部喝完 Life is short but this time it was bigger 生命短暂 这一次却如此强大 Than the strength she had to get up off her knees 超越了她仰赖着立足于世的力量 We found her with her face down in the pillow 我们终于找到了她 她却已将自己深深埋在枕头里 Clinging to his picture for dear life 临别陪伴 一张他的照片 纪念这珍贵一生 We laid her next to him beneath the willow 当我们将她下葬 紧挨着他 在那依依的杨柳下 While the angels sang a whiskey lullaby 天使们 又唱起 威士忌安魂曲 我转的,翻译得很好